Son Dakika: Stêrk TV ve Medya Haber TV'ye baskın: Polisler tüm binayı talan etti

Psikolojiye Kürtçe katkı

Kolektif bir çalışmanın ürünü olan Kürtçe psikoloji dergisi ’Psychology Kurdi’ editörleri, derginin ana dilde sorunlara cevap bulacak olmasının önemli olduğunu söyledi.

Kürt tarihinde bir ilke imza atan Psychology Kurdî dergisi, geçtiğimiz ay 7. sayısını çıkardı. Yeni sayıda “Kişilik” konusu işleniyor. Dergi çalışanların tümü gönüllü. Psikoloji hakkında Kurmancî ve Dimilkî kaynak ve materyal yetersizliği yaşadıklarını belirten dergi ekibi, psikoloji terimleri konusunda da zorlandıklarını dile getiriyor. Dergi editörleri, “Kürtçenin bu alanlarda da mutlaka yer alması gerekiyor. Bu bize çok şey kazandıracak. Kendi anadilinde psikolojik sorunlarını anlatmak ve bunun çözümünü kendi anadilinde aramak elbette toplumsal ruh sağlığını olumlu anlamda etkileyecektir. Dergimizin bu anlamda mutlaka ciddi bir etkisi olacaktır” dedi

Psychology Kurdî dergisi, ANF’nin sorularını yanıtladı.

Kürtçe psikoloji dergisi çıkarma fikri nereden geldi?

Daha önce psikoloji alanında Kürtçe bir çalışmanın olmaması ve haliyle bu alanda ciddi derecede bir ihtiyacın olması bizi böyle bir dergiyi çıkarmaya yöneltti. Psikoloji alanında Kürtçe yazıların olmaması ya da söz konusu yazıların çok az olması haliyle kaynak açısından işimizi zorlaştırdı. Temel atmak istedik ve şimdiye kadar da 7 sayı yayımladık.

Şimdiye kadar hangi konuları işlediniz?

Derginin ilk sayısında dosyamızın konusu “Çocuk, Savaş ve Travma” idi. Konu ile ilgili bu alanda uzman olan ve Almanya’da yaşayan akademisyen Prof. Jan İlhan Kızılhan ile söyleşi yaptık ve ağırlıklı olarak çocuk, savaş ve travma ile ilgili yazılara yer verdik.

Derginin ikinci sayısında dosya konumuz “Travmanın Tedavisi” idi. Bilgi üniversitesi Psikoloji Anabilim Dalı’nda akademisyen olan Yrd. Doç. Dr. Murat Paker ile olan söyleşimizin yanı sıra travmanın sağaltımı hakkında yazılara yer verdik.

Üçüncü sayıda “Yas, Toplumsal Yas ve Süreçleri”ni işledik. Prof. Dr. Vamık Volkan ile bu konu hakkında söyleşi yaptık. Yine Prof. Dr. Melek Göregenli ile "Sosyal Konular, Olaylar ve Toplum Psikolojisi" üzerine bir söyleşiye de yer verdi.

“Anadil ve Eğitim Psikolojisi”, dergimizin dördüncü sayısının konusuydu. Dil bilimci Deham Ebdulfettah ile söyleşi gerçekleştirdik. Prof. Dr. Cem Kaptanoğlu ile “Destekleyici Terapi”yi konuştuk.

Beşinci sayımızın dosya konusu “Sosyal Psikoloji” idi. Prof. Dr. Philip Zimbardo ile sosyal psikoloji üzerine ve 1971’de gerçekleştirdiği "Stanford Hapishane Deneyi" ile ilgi söyleşi yaptık ve sosyal psikoloji konularına ağırlık verdik.

Altıncı sayımızda dosya konusu “Madde ve Madde Bağımlılığı” idi. Bu alanda da Prof. Dr. Kültegin Ögel ve Brezilya’da yaşayan Psikolog Dr. Raquel Barros ile konuştuk.

Son sayımızda dosya konumuz “Kişilik” üzerine idi ve Prof. Dr. Doğan Şahin ile bu konuyu ayrıntılı bir şekilde konuştuk. Yine aynı şekilde bu sayımızda Almanya’da yaşayan Psikiyatrist ve Psikoterapist Dr. Bernhard Maulen ile “Terapide cinsel sınırın aşılması” konusuyla ilgili bir söyleşi de yer alıyor.

Çocuk istismarından dilin psikolojideki önemine kadar birbirinden önemli, değerli yazılar yayınladınız ilk sayınızda. Bundan sonraki süreçte de Kürtler, Kürtçe, Kürtlerin yaşadıkları toplumsal travmalar üzerine yazılarınız olacak mı?

İşlenen konular, evrensel ancak elbette bu konuların bizler için toplumsal, kültürel boyutu da bilimsel boyutu kadar ön planda. O yüzdendir ki savaş, anadil, travma gibi konuları çokça işledik. Ana dilimizde bilimsel bilginin üretilmesi amacımızın yanı sıra yaşadığımız coğrafya ve bu coğrafyanın sorunlarının da farkında olan bir yaklaşım içindeyiz. Bundan sonraki sayılarda da psikolojinin temel terimlerini ve konularını Kürtçeye kazandırmayı ve en çok faydalanılacak konular üzerinde durmayı amaçlıyoruz.

Kolektif bir çalışma mıdır bu dergi, bize işin mutfağını anlatır mısınız?

Evet, kolektif bir çalışmadır ve kolektif bir şekilde sürdürmeye çalışıyoruz. Gelen yazıları hep birlikte değerlendiriyor ve dergide yer alacaklara da yine birlikte karar veriyoruz. Dergimizin ciddi bir ekip çalışmasının ürünü olduğunu düşünüyoruz ve bize gelen eleştiriler de bu yönde.

Konularınızı nasıl belirliyorsunuz?

Psikolojinin tüm konularına değinmek istiyoruz. Elimizden geldiğince de bunu yapmaya çalışıyoruz. Okuyucularımızın beklentileri ve editör arkadaşlar ile dosya konusunu belirlemeye çalışıyoruz. Bu konuyla ilgili duyuruyu sosyal medya sayfalarımız ve dergimiz aracılığı ile yaptıktan sonra bize gelen yazıları değerlendiriyoruz.

Kürtlerin böyle bir dergiye ihtiyaçları var mıydı, nasıl bir katkı sunuyor?

Aslında geç kalınmış bir çalışmaydı ve bu geç kalınmışlık daha fazla ertelenmemeliydi. Bunun bilincinde olarak böyle bir çalışma yapmaya karar verdik ve yaptığımız çalışma dışında başka çalışmalara da ihtiyacımız var. Örneğin bir felsefe ya da sosyoloji dergisi de çıkarılabilir. Bunu yapabilecek insanlar varsa daha fazla geç kalmamalarını öneriyoruz. Çünkü Kürtçenin bu alanlarda da mutlaka yer alması gerekiyor. Bu bize çok şey kazandıracak.

Kendi anadilinde psikolojik sorunlarını anlatmak ve bunun çözümünü kendi ana dilinde aramak elbette toplumsal ruh sağlığını olumlu anlamda etkileyecektir. Dergimizin bu anlamda mutlaka ciddi bir etkisi olacaktır.

Psikoloji dergisi denildiğinde akla karmaşık kavramlar geliyor. Kürtçe bu karmaşık kavramlara karşın okuyucusuna ne sunuyor?

İnsanoğlunun kendisi karmaşık bir organizmadır. Bu karmaşık organizmayı anlamak da çeşitli bilim dallarının işidir. Psikoloji bilimi de bu karmaşık yapıyı bir tarafından anlamaya ve anlamlandırmaya çalışıyor. Biz bunu Kürtçe yapıyoruz ve elbette karmaşık kavramları daha anlaşılır kılmaya çalışıyoruz. Umut ediyoruz ki üstesinden geleceğiz.

Kendisi ve dili bu kadar saldırı altında olan biri, bu dergiyi okuduğunda kendisinden bir parça bulacak mı?

Hepimizin günlük hayatta sorunları var ve bir insan hayatı boyunca çeşitli sorunlarla karşı karşıya kalıyor. Bu olaylara verdiğimiz tepkiler değişkenlik gösterebilir. Bazı insanlar bu sorunların altından kalkabilirken bazıları ise bunu kendi dünyasında ciddi bir yerde konumlandırmaktadır ve bu da psikolojik sorunlara yol açabilir. Bu durumda dergimizin destekleyici bir boyutta yer alacağını düşünüyoruz. Eğer kendilerinin ve dillerinin bir saldırı altında olduğunu düşünüyorlarsa dergiyi okuyup sahiplensinler. Saldırı altında olduğunuzu düşünüyorsanız size düşen de buna tepki göstermektir.

Beklentileriniz nedir?

Dergiyi çıkarmaktaki amacımız psikolojiyi birçok alt alanıyla Kürtçe de konuşabilmek, Kürtçe psikolojik destek sunarken karşılığını bulmakta çoğu zaman zorlandığımız terimleri de oturtabilmek, bu anlamda hem terapistlerin hem de danışanların önündeki dil bariyerini kaldırabilmek, Kürtçe psikoloji için esasında bir temel oluşturmaktı. Çıkan her sayımızla bu amaçlara daha da yaklaşacağımızın farkındayız. Beklentimiz psikoloji eğitimi olsun olmasın her Kürt okuyucunun dergiyi okuması, dergiyi sahiplenmesi, yazılarla destek sunması, böylece derginin hem psikologların hem de psikolojiye ilgi duyan okuyucuların kendi dillerinde başvurabileceği bir kaynak haline gelmesidir. Hiçbir zaman maddi bir beklenti içinde olmadık. Tüm arkadaşlarımız fedakarlıkla böyle bir çalışmanın içindedir. Sizin aracılığınızla tekrar dile getirmek istiyoruz ki; yurt içinde ve yurt dışında yaşayan psikoloji konularına ilgi duyan kişilerin bizimle iletişime geçerek yazı, çeviri, düşünce ve eleştirileriyle katkı sunmaları.

Ajans JJ yayınevinden çıkan Psychology Kurdî dergisininin tüm sayılarını Ajans JJ’den, kitabevlerinden ve www.pirtukakurdi.com internet adresinden isteyebilirsiniz.