Maxmur halkı: Teslim olmayacağız, direneceğiz

Irak hükümet güçlerinin Maxmur Mülteci Kampı’nın etrafını tel örgülerle çevirme girişimini protesto eden kamp halkı, “Hiçbir gücün bize baskı yapmasını kabul etmiyoruz. Direneceğiz” dedi.

Irak hükümet güçleri gece saatlerinde Maxmur Mülteci Kampı’nın etrafını kuşatarak kampın etrafına tel örgü çekmek istedi. Bu girişimi protesto eden kamp halkının sabah saatlerinde başlattığı eylem devam ediyor. Eylemciler yıllarda burada yaşadıklarını ve birçok defa baskılara ve ambargolara maruz kaldıklarını belirterek, “hiçbir gücün baskı ve egemenlik kurma çabalarına izin vermeyeceklerini” söyledi.

Irak hükümetinin kampın etrafına tel örgü çekerek kamp halkını tecrit ve izole etme girişimini protesto eden eylemcilerin görüşleri şöyle:

Hacî Nerexî: Irak, güçlerini getirmiş kampın etrafına tel öreceğiz diyor. Halk, 30 yıldır burada yaşıyoruz, kimse bizi kuşatmadı, kampın etrafına tel örmedi diyor. Biz ne tel, ne kuşatma hiçbir uygulamayı kabul etmiyoruz, bize hakaretleri kabul etmiyoruz. Bu, halkımıza yapılan büyük bir hakarettir. Oturma eylemi yapıyoruz, onlar gitmeyene kadar biz de eylemimizi bitirmeyeceğiz. Ne yapsalar, ne deseler de, bizi şehit de düşürseler geri adım atmayacağız. Tutumumuz budur, halkımızın tutumu budur.

Hediye Çelî: Irak hükümetinin kampın etrafına tel örgü çekmesini kabul etmiyoruz. Sonuna kadar burada direneceğiz. Hiçbir gücün egemenliğini kabul etmiyoruz. Hiçbir gücün kampımıza gelip üzerimize baskı kurmasını kabul etmiyoruz. Teslimiyeti kabul etmiyoruz, sonuna kadar direneceğiz.

Qîmet Gabarî: Gece saat 3’de kampın etrafını kuşatmışlar, tel örgü çekeceklermiş. Bu tutumu kınıyoruz. Hiçbir gücün bize baskı yapmasını kabul etmiyoruz. Kendi gücümüz var. Bizim bir davamız var, bir amacımız var. Biz buraya boşu boşuna gelmedik. Amacımıza ulaşana kadar da davamızdan dönmeyiz. Direneceğiz, tel örgüye izin vermeyeceğiz.

Qudret Pîranî: Sabah saat 5’ten beri buradayız. Direneceğiz. Kanımızın son damlasına kadar direneceğiz. Kimseyi kampımıza bırakmayacağız. Bunca yıldır burada yaşıyoruz. Bize bir şey verdikleri de yok. Kimseye zararımız dokunmamış. Hewlêr yolu bize kapalı, şimdi de Irak yolunu bize kapatıyorlar. Bizden ne istiyorlar. Köylerimizi bırakıp buralara gelmek zorunda kaldık. Kürdüz ve Kürt olarak öleceğiz. Kürtlüğümüzden asla vazgeçmeyeceğiz.