Kürt gençleri sokaklarda olduðu gibi, internet üzerinde de giderek daha aktifleşiyor. Sosyal aðda güçlü bir gençlik katılımı gözlenirken, panel organize ediyorlar, yeni sitelerini kuruyorlar ve Kürt özgürlük mücadelesine sempati kazandırıyorlar. Her ne kadar ana dilerinde yazılı olarak iletişim kurmadaki eksiklik endişe kaynaðı olmaya devam etse de, Avrupa’daki sosyal, politik ve dijital yaşamda her zamankinden daha görünür durumdalar.
Yaşları 18 ila 20 arasında deðişen üç genç Kürt kadını, Evin, Zana ve Zelal. Paris ve Strasbourg çevresindeki köylerde yaşayan bu net-vatandaşları da Kürt özgürlük mücadelesine kendi cephelerinden katkı sunuyorlar. Birbirlerini internet yolu ile tanıdıktan sonra 24 Mayıs 2010’da Jin Jiyan Azadî (JJA) adıyla bir internet sitesi kurmuşlar.
Kendilerini takma isimleriyle tanıyorlar. Nedeni sorulduðunda, “okuyucuyu kişi üzerinde deðil de amaçlar ve düşünceler üzerine odaklandırmak için anonim kalmayı tercih ettiklerini” söylüyorlar.
Kendi kuşaklarındaki birçok genç gibi onlar da sosyal medyaya ilk olarak blog sayfası açarak katılmışlar. “Ancak biz daha ileriye gitmek istedik” diyen genç kadınlar, daha geniş bir kitleye ulaşmak için JJA’yı kurmaya karar verdiklerini belirtiyorlar.
Sosyal aðdaki aktivitelerFransa’da Kürt gençlerinin takip ettiði başka siteler de var. Kürdistan Öðrenciler Birliði (YXK) ve Fransa Kürt Öðrenciler Birliði (UEKF) gibi öðrenci gençliðe daha çok hitap eden sitelerin yanı sıra, Kürt genliði ve Kürt gündemine ilişkin yayınladıðı haberleri ve Kürt medyasından aktardıðı çevirilerle daha geniş bir gençlik kitlesine ulaşan Rojaciwan, Azadnews, Arjin Kürt Gençlik Derneði (Association de la jeunesse kurde Arjîn) ve Komalen Ciwan gibi internet üzerinde aktif olan gruplar var.
Sosyal aðlar, Kürt sorunu etrafındaki dezenformasyon ve manipülasyonları kırmak için önemli bir rol oynuyor. Baskıcı hükümetlerin bilgi üzerindeki hegemonyasının bilincinde olan gençler, Kürt medyasından takip ettikleri haberleri Fransızcaya çeviriyorlar ya da kendi haber aðlarını oluşturarak bilgileri sosyal medya üzerinde daðıtıyorlar.
Rojaciwan gibi siteler, tanınmış Kürt şahsiyetlerinin katılımı ile güncel ve tarihi sorunları etrafında canlı tartışma programları da organize ederken, başka siteler kültürel aktiviteler öneriyor ya da Kürt sorununu daha iyi anlamak için kültürel haber ve tanıklıklar yayınlıyor. Bununla birlikte, Kürtlerin tarihsel ve güncel talepleri ve tepkileri doðrultusunda, uluslar arası kamuoyunda duyarlılık oluşturmak için Twitter ve Facebook gibi sosyal medyada kampanyalar başlatıyorlar ve Avrupa’da Kürt derneklerinin organize ettiði gösterilere katılım çaðrılarında bulunuyorlar.
JJA kurucusu üç genç kadın, temel amaçlarının Kürt kültürü ve tarihi konusunda bilgilendirmek olduðu ifade ediyor. “Kuşkusuz, gerektiðinde bazı hassas konularda ateşli ve hırslı bir şekilde tartışıyoruz” diye ekliyorlar.
“Başta Kürt gençleri olmak üzere halkımızı hangi din, mezhep ve siyasi görüşten olursa olsun birlik ve dayanışmaya” çaðırdıklarını söyleyen genç kadınların, “Biz Kürdüz ve benzerliklerimizin farklılıklarımızın önüne geçmesi gerekiyor. Bu mantık çerçevesinde biz bölgeciliði lanetliyoruz” ifadelerini kullanıyor.
Her ne kadar özellikle Güney ve Kuzey Kürtleri arasında halen bazı güvensizlikler olsa da Kürdistan’ın dört parçası arasında son yıllardaki sosyal, ulusal ve politik yakınlaşma, sanal ortama da yansımasını buluyor.
Daha radikaller ve Türkiye ile baðları zayıfSanal ortamda da gençlerin Kürt sorunu konusunda daha radikal oldukları gözlenirken, Türkiye ile baðlarının da kendilerinden önceki kuşaklara göre çok daha zayıf olduðu görülüyor. Aralarından birçoðu Avrupa vatandaşı ve yaşadıkları ülkelerin dilleriyle konuşuyorlar. Ancak Türk rejimin devam eden baskıcı politikaları Batılı işbirlikçi devletler üzerinden onların da peşini bırakmıyor. Sadece Fransa’da 2007’den beri onlarca genç gözaltına alındı.
Rejimin tarihsel inkarcı ve asimilasyonist politikalarının etkileri de Kürt gençlerinin günlük yaşamlarına etki etmeye devam ediyor, zira sürekli eylem halindeki aktif bir gençlik profili sözkonusu olmasına raðmen, Kürtçe okuma yazmadaki yetersizlik ciddi bir kaygı kaynaðı olmayı sürdürüyor.
“Bizim amacımız gençleri bir bütün olarak Kürt davasıyla ilgili hale getirmektir” diyen JJA kadınları, “Ve sadece Kürtler de deðil” diye ekliyor. Çalışmalarında belli bir düzey yakaladıktan uzun vadede temel amaçlarının bir daha “Kürt mü?”, “O nedir?”, “Tanımıyorum” gibi soruları ortadan kaldırmak olduðunu söylüyorlar.
JJA’yı büyük bir paylaşım aðına dönüştürmek ve enstitüleşmek istediklerini ifade eden üç genç kadın “Gelecek yıllarda JJA, başta Kürt toplumunda kadının yeri olmak üzere Kürt kültürü, ahlakı ve deðerlerini öne çıkaran bir enstitü olacak” diyor.
Eslê xwe ji bîr neke keça min'Bununla birlikte birçok gencin özgürlük mücadelesi karşısındaki ilgisizliðinden de yakınan Evin, Zana ve Zelal, “Onları daha ilgili, aktif ve bütünlüklü olarak görmek istiyoruz. Nereden geldiklerini bilmeliler, büyük anne ve babaları ile konuşmalılar, kim olduklarını öðrenmeli ve etrafındakilere anlatmalılar. Son olarak, hangi yolu izleyeceklerinin bilincinde olmalılar zira Kürdistan’ın geleceði gençliðin ellerindedir” şeklinde konuşuyor.
Evin ve Zana ile birlikte “adalete susadıklarını ve özgürlüðe aç olduklarını” söyleyen Zelal, şöyle noktalıyor: “Annem bana her zaman şunu söylerdi: 'eslê xwe ji bîr neke keça min' (Kızım aslını unutma)”
ANF NEWS AGENCY